list_of_sfx:s
SFX
sa:
[table]
[thead]
[tr]
[th]Romaji[/th]
[th]Katakana[/th]
[th]Hiragana[/th]
[th]English[/th]
[th]Explanation[/th]
[/tr]
[/thead]
[tbody]
[tr]
[td]sa[/td]
[td]サッ[/td]
[td]さっ[/td]
[td](1) *hiss* *rain* *water running*;
(2) *quick*;
(3) *rustle* *wind*;
(4) *step*;
(5) *stands up quickly*;
(6) *kick* *hit*;
(7) *hides quickly* *hides* *hide* *cover*[/td]
[td](1) Softer sound than *zaa*, which can also be rain;
(2) Quick motion;
(3) Rustling, windy;
(6) Done in a fast motion.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sa sa[/td]
[td]ササ[/td]
[td]ささ[/td]
[td]*quick*[/td]
[td]Quick motion.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sa sa[/td]
[td]サッサッ[/td]
[td]さっさっ[/td]
[td]*brush* *stroke* *swish* *sketch* *fwsh*[/td]
[td]Light, quick, brushing motion. Like writing with pencil on paper.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sa-[/td]
[td]サー[/td]
[td]さー[/td]
[td](1) *rain* *hss*;
(2) *rustling* *wind*[/td]
[td](1) Hissing, rain, water running (softer sound than *zaa*, which can also be rain).[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sa-[/td]
[td]サー[/td]
[td]さー[/td]
[td](1) *going pale*;
(2) *fsshhh*[/td]
[td](1) Sound of someone's blood drawing, one going pale;
(2) A light flow of water.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sa-[/td]
[td]サーッ[/td]
[td]さーっ[/td]
[td]*chill* *gloom*[/td]
[td]SFX for a worried, stressful atmosphere (can be incorporated as humor).[/td]
[/tr]
[tr]
[td]saa[/td]
[td]サァァ[/td]
[td]さぁぁ[/td]
[td]*fwsssshh*
- rainfall*
- shaaa*[/td]
[td]Light rain, or rain suddenly starting to fall.
[br]
See also *zaa* and *sa-*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]saku[/td]
[td]サク[/td]
[td]さく[/td]
[td](1) *step*;
(2) *munch* *bite*;
(3) *pierce*;
(4) *pierce* *cut*[/td]
[td](3) SFX for puncturing through a crusty object;
(4) SFX for emotional or dramatic effect, such as when a cutting remark is made[/td]
[/tr]
[tr]
[td]saku saku[/td]
[td]サクサク[/td]
[td]さくさく[/td]
[td](1) *thud thud*;
(2) *crunch crunch*;
(3) *cut*[/td]
[td](1) SFX of soft footsteps on grass;
(2) SFX for quietly eating something lightly crunchy, like biscuits;
(3) Cutting a thin and light object. See also *zaku zaku*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sappari[/td]
[td]サッパリ[/td]
[td]さっぱり[/td]
[td]*refreshed*
- refreshing*
- neat*
- clean*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sara[/td]
[td]サラッ[/td]
[td]さらっ[/td]
[td]*swish* *fwish*[/td]
[td]SFX for swishing hair.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sara[/td]
[td]サラ[/td]
[td]さら[/td]
[td](1) *ruffle* *rustle*;
(2) *touch*[/td]
[td](1) To brush against something soft, usually cloth-like or somewhat elastic material;
(2) Almost a caress, done gently[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sara sara[/td]
[td]サラサラ[/td]
[td]さらさら[/td]
[td](1) *silky* *smooth*;
(2) *light*;
(3) *dry*;
(4) *squeaky clean*;
(5) *murmur*;
(6) *rustle*;
(7) *flow* *flows smoothly*[/td]
[td](1) SFX which expresses silkiness. smoothly flowing, ex. hair. See also *zara zara*;
(5) Ex: murmuring brook or river or flowing water; See also *gasa gasa*;
(6) Ex: rustle of hair, falling powder-like material; See also *gasa gasa*;
(7) Like water or a liquid.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sasa[/td]
[td]ササッ[/td]
[td]ささっ[/td]
[td](1) *rustle*;
(2) *slash* *slice*;
(3) *scoot* *back up* *retreat*[/td]
[td](2) Like the vicious, fast movement of a sword cutting through something;
(3) To move back or retreat in the face of danger or intimidation[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sasan[/td]
[td]ササン[/td]
[td]ささん[/td]
[td]*slash slash* *slice slice* *shyaa*[/td]
[td]Like the vicious, fast movement of a sword cutting through something.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sasasa[/td]
[td]サササ[/td]
[td]さささ[/td]
[td]*slide* *show* *pass* *sneak* *dash*
- scuttle away*[/td]
[td]Quick, hasty movement, sometimes to express secretive nature of action.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sassa[/td]
[td]サッサ[/td]
[td]さっさ[/td]
[td]*style* *brush*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sassato[/td]
[td]サッサト[/td]
[td]さっさと[/td]
[td]*quickly*[/td]
[td]Usually used in a condescending or patronizing tone:
Ex: "Hurry up and finish your homework!"
Ex: "Go on now!"[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sasu sasu[/td]
[td]サスサス[/td]
[td]さすさす[/td]
[td](1) *shake shake*;
(2) *rub rub*[/td]
[td](1) Like when waking someone up.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]satto[/td]
[td]サット[/td]
[td]さっと[/td]
[td](1) *quickly*;
(2) *roughly*
- skim*[/td]
[td](1) In terms of speed;
(2) To quickly go through something, Ex: skim through the newspaper without going through all the details.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sawa[/td]
[td]サワ[/td]
[td]さわ[/td]
[td]*fresh* *refreshing* *clear* *fluent* *eloquent* *invigorating*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sawa sawa[/td]
[td]サワサワ[/td]
[td]さわさわ[/td]
[td]*feel feel*[/td]
[td]SFX for when people touch others; usually H-related.[/td]
[/tr]
[/tbody]
[/table]
sha:
[table]
[thead]
[tr]
[th]Romaji[/th]
[th]Katakana[/th]
[th]Hiragana[/th]
[th]English[/th]
[th]Explanation[/th]
[/tr]
[/thead]
[tbody]
[tr]
[td]sha[/td]
[td]シャッ[/td]
[td]しゃっ[/td]
[td]*slice* *slash* *shaa* *whoosh*[/td]
[td]SFX for something slicing the air.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sha-[/td]
[td]シャー[/td]
[td]しゃー[/td]
[td](1) *pouring water*;
(2) *whoosh* *shaa*;
(3) *splash*;
(4) *slice* *slash* *whoosh*[/td]
[td](1) SFX for pouring water, like shower; Lighter than ジャー (Jya-);
(2) Something slicing the air;
(4) Something slicing the air[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shaa shaa[/td]
[td]シャアシャア[/td]
[td]しゃあしゃあ[/td]
[td]*shamelessly* *carefree*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]shaan[/td]
[td]シャァン[/td]
[td]しゃぁん[/td]
[td]*shatter* *crash* *ka-sha* *crack*[/td]
[td]SFX for something fragile shattering into a million pieces.
Ex: A mirror or glass vase crashing and shattering.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shaka[/td]
[td]シャカ[/td]
[td]しゃか[/td]
[td]*cocks* *clack*[/td]
[td]Sound of cocking a gun, a clacking noise.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shaka shaka[/td]
[td]シャカシャカ[/td]
[td]しゃかしゃか[/td]
[td](1) *shake shake*;
(2) *scrape*;
(3) *whisk whisk* *whip whip*[/td]
[td](1) Usually when you're shaking something in your hand. Usually used when making cocktails;
(3) Like when whisking eggs into cream.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shaki[/td]
[td]シャキ[/td]
[td]しゃき[/td]
[td]*sharp* *glitter*[/td]
[td]Something sharp and glittering, like a knife or a pair of scissors.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shakii-n[/td]
[td]シャキィーン[/td]
[td]しゃきぃーん[/td]
[td]*sharp* *glitter*[/td]
[td]SFX for something sharp.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shakki-n[/td]
[td]シャッキーン[/td]
[td]しゃっきーん[/td]
[td]*sharp* *glitter*[/td]
[td]Something sharp and glittering, like a knife or a pair of scissors.
See also *Shaki* (less powerful).[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shaku shaku[/td]
[td]シャクシャク[/td]
[td]しゃくしゃく[/td]
[td]*snip snip*
- cut cut*[/td]
[td]SFX for the sound of cutting, such as cutting hair with a pair of scissors.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shan shan[/td]
[td]シャンシャン[/td]
[td]しゃんしゃん[/td]
[td]*tinkle* *ringing* *shing*[/td]
[td]SFX for lots of tiny bells ringing.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shanari shanari[/td]
[td]シャナリシャナリ[/td]
[td]しゃなりしゃなり[/td]
[td]*shimmer shimmer*
- glitter glitter*[/td]
[td]SFX for something glittery and ephemeral, such as the sound of someone beautiful entering the room.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shara[/td]
[td]シャラ[/td]
[td]しゃら[/td]
[td]*rustle* *swish*[/td]
[td]SFX for the movement of clothing or cloth-like material.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sharan[/td]
[td]シャラン[/td]
[td]しゃらん[/td]
[td]*rattle* *slide*[/td]
[td]SFX for a light rattling sound, like when pushing open curtains.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shari[/td]
[td]シャリ[/td]
[td]しゃり[/td]
[td]*scrape* *scritch*[/td]
[td]SFX for touching something with a rough texture.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shari shari[/td]
[td]シャリシャリ[/td]
[td]しゃりしゃり[/td]
[td](1) *scrape scrape* *wish wosh*;
(2) *luxurious*[/td]
[td](1) SFX for touching something with a rough texture.
Like the sound of red beans or rice rubbing against each other when you stir it. Ex. Kousetsu 100 Monogatari ep 1.[/td]
[/tr]
[/tbody]
[/table]
shi:
[table]
[thead]
[tr]
[th]Romaji[/th]
[th]Katakana[/th]
[th]Hiragana[/th]
[th]English[/th]
[th]Explanation[/th]
[/tr]
[/thead]
[tbody]
[tr]
[td]shi[/td]
[td]シ[/td]
[td]し[/td]
[td]*touch* *caress*[/td]
[td]To touch someone gently.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shi[/td]
[td]シッ[/td]
[td]しっ[/td]
[td](1) *swish*;
(2) *poke*[/td]
[td](2) I.e. poking someone with your toe.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shi-[/td]
[td]シーッ[/td]
[td]しーっ[/td]
[td]ssshh[/td]
[td]Be quiet.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shi- shi-[/td]
[td]シッシッ[/td]
[td]しっしっ[/td]
[td]*shoo shoo*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]shi---n[/td]
[td]シーーーン[/td]
[td]しーーーん[/td]
[td]*silence*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]shi-n[/td]
[td]シーン[/td]
[td]しーん[/td]
[td]*stare* *silence* *frozen*[/td]
[td]The sound of staring, silence, or of remaining frozen/motionless.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shiba shiba[/td]
[td]シバシバ[/td]
[td]しばしば[/td]
[td]*often* *frequently*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]shibu shibu[/td]
[td]シブシブ[/td]
[td]しぶしぶ[/td]
[td]*reluctantly* *so reluctant* *yeah yeah*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]shikkari[/td]
[td]シッカリ[/td]
[td]しっかり[/td]
[td](1) *tightly*
- firmly*
- strongly*
(2) *properly*
- pull it together*
- get it right*[/td]
[td](1) Ex: pulling the shutters closed and locking them firmly;
(2) Commonly used as a short version of 「しっかりしろ!」or "shikkari-shiro!" or "pull yourself together!" by leaving out the second half of the expression.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shikkuri[/td]
[td]シックリ[/td]
[td]しっくり[/td]
[td]*carefully*
- thoroughly*
- slowly*[/td]
[td]To do something with care.
[br]
Often used in Japanese expression:
「しっくりしろよ!」or "Pull it together, man!"[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shiku shiku[/td]
[td]シクシク[/td]
[td]しくしく[/td]
[td]*sob sob*
- boo hoo hoo*[/td]
[td]SFX for sobbing.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shin[/td]
[td]シン[/td]
[td]しん[/td]
[td](1) *silence*;
(2) *shocked silence* *shock*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]shinmiri[/td]
[td]シンミリ[/td]
[td]しんみり[/td]
[td]*talking quietly*
- whisper*
- quietly*
- mumble*[/td]
[td]To talk quietly and intimately.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shipipi[/td]
[td]シピピ[/td]
[td]しぴぴ[/td]
[td]*fwshh*
- sprinkle*
- splashing*[/td]
[td]Small splashes of water.
[br]
See also *pi*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shire[/td]
[td]シレ[/td]
[td]しれ[/td]
[td](1) *shrug* *look away*;
(2) *so what* *what's it to you*[/td]
[td](1) When the blame has been placed on him/her, usually because you knew the hidden agenda behind the plot;
(2) In a show of indifference, bordering on rudeness.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shita[/td]
[td]シタッ[/td]
[td]したっ[/td]
[td]*ready*
- ready to go*
- all set!*[/td]
[td]SFX for being prepared for something, usually used to support comedic relief scenes.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shito shito[/td]
[td]シトシト[/td]
[td]しとしと[/td]
[td](1) *moisty* *humid*;
(2) *raining*;
(3) *snowing*;
(4) *plop plop*[/td]
[td]Usually to describe weather as opposed to objects, cannot really be used to describe objects; More commonly used to describe state of a general atmosphere.
[br]
(2) Raining or snowing quietly;
(3) Raining or snowing quietly.
(4) SFX for gentle raindrops falling down[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shittori[/td]
[td]シットリ[/td]
[td]しっとり[/td]
[td](1) *moist* *wet*;
(2) *calm* *soothing*[/td]
[td](1) A slightly moist state, usually to describe objects as opposed to weather; Can be used for weather sometimes.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shiwa shiwa[/td]
[td]シワシワ[/td]
[td]しわしわ[/td]
[td]*creased*
- very wrinkled*
- wrinkle wrinkle*[/td]
[td]SFX for human wrinkles or wrinkles on inanimate objects.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shizu[/td]
[td]シズ[/td]
[td]しず[/td]
[td]*move solemnly*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[/tbody]
[/table]
sho:
[table]
[thead]
[tr]
[th]Romaji[/th]
[th]Katakana[/th]
[th]Hiragana[/th]
[th]English[/th]
[th]Explanation[/th]
[/tr]
[/thead]
[tbody]
[tr]
[td]shobo[/td]
[td]ショボ[/td]
[td]しょぼ[/td]
[td]*shrug*[/td]
[td]When upset, as シュン (Shun).[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shobo shobo[/td]
[td]ショボショボ[/td]
[td]しょぼしょぼ[/td]
[td]*sad* *mope*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]shonbori[/td]
[td]ションボリ[/td]
[td]しょんぼり[/td]
[td]*hopeless*
- dejected*
- discouraged*
- slumps*
- gloom*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[/tbody]
[/table]
shu:
[table]
[thead]
[tr]
[th]Romaji[/th]
[th]Katakana[/th]
[th]Hiragana[/th]
[th]English[/th]
[th]Explanation[/th]
[/tr]
[/thead]
[tbody]
[tr]
[td]shu[/td]
[td]シュッ[/td]
[td]しゅっ[/td]
[td](1) *woosh*;
(2) *rub* *swish*;
(3) *block*;
(4) *toss* *whoosh*[/td]
[td](1) Quick movement;
(2) Fabric rubbing, swishing;
(3) SFX for when fighting, blocking many hits/kicks in one go;
(4) SFX for a casual throwing movement.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shu[/td]
[td]シュ[/td]
[td]しゅ[/td]
[td]*whoosh*[/td]
[td]SFX for a swift, fast motion.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shu-[/td]
[td]シューッ[/td]
[td]しゅーっ[/td]
[td](1) *spray*;
(2) *fizzle*;
(3) *twee* *whistle*[/td]
[td](2) Like the sound of fireworks fizzling, or everlasting birthday candles fizzling;
(3) SFX for the kettle whistling.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shu-[/td]
[td]シュー[/td]
[td]しゅー[/td]
[td](1) *fog* *mist* *steam*;
(2) *sizzle* *fsshh*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]shubo[/td]
[td]シュボ[/td]
[td]しゅぼ[/td]
[td]*click*[/td]
[td]Ignition of flame, usually a lighter.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shun[/td]
[td]シュン[/td]
[td]しゅん[/td]
[td]*down* *shrug* *upset*[/td]
[td]In the sense that you are feeling down or upset; usually when something says something mean to you or talks you down.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shun[/td]
[td]シュンッ[/td]
[td]しゅんっ[/td]
[td]*shoom* *fwoomp* *down* *rock bottom*[/td]
[td]SFX for something hitting "rock bottom" - like a happy meter suddenly falling to zero almost as a comedic effect. Usually used to express emotion.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shuppo[/td]
[td]シュッポ[/td]
[td]しゅっぽ[/td]
[td]*choo choo*[/td]
[td]The sound of a train.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shuru[/td]
[td]シュルッ[/td]
[td]しゅるっ[/td]
[td]*fwish* *shhh* *loosen*[/td]
[td]I.e. SFX for when loosening one's tie.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shuru[/td]
[td]シュル[/td]
[td]しゅる[/td]
[td]*snake*[/td]
[td]Snaking motion. Often used for Rose Whip or other vines or tendrils snaking around.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shuru shuru[/td]
[td]シュルシュル[/td]
[td]しゅるしゅる[/td]
[td](1) *undo* *undone*;
(2) *shrink*;
(3) *whip* *throw*[/td]
[td](1) SFX for something being undone; usually an obi (Japanese belt for the kimono), ribbons, bandages;
(2) SFX for something shrinking in size;
(3) SFX of something being thrown, usually something whip-like.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shurun[/td]
[td]シュルン[/td]
[td]しゅるん[/td]
[td]*snake*[/td]
[td]Snaking motion. Often used for Rose Whip or other vines or tendrils snaking around.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shururu[/td]
[td]シュルル[/td]
[td]しゅるる[/td]
[td]*snake*[/td]
[td]Snaking motion. Often used for Rose Whip or other vines or tendrils snaking around.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shuta shuta[/td]
[td]シュタシュタ[/td]
[td]しゅたしゅた[/td]
[td]*ching ching* *woosh woosh*[/td]
[td]Usually the SFX for ninjas throwing shurikens or people throwing something similar.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]shuu[/td]
[td]シュウ[/td]
[td]しゅう[/td]
[td](1) *fsshhh*;
(2) *hissss*[/td]
[td](1) Sound of anger/fire rising/settling down;
(2) SFX for snakes hissing, ex. Kaidoh in PoT (Prince of Tennis) applies to both of these.[/td]
[/tr]
[/tbody]
[/table]
su:
[table]
[thead]
[tr]
[th]Romaji[/th]
[th]Katakana[/th]
[th]Hiragana[/th]
[th]English[/th]
[th]Explanation[/th]
[/tr]
[/thead]
[tbody]
[tr]
[td]su[/td]
[td]スッ[/td]
[td]すっ[/td]
[td](1) *pass* *pass by* *ignore* *whoosh*;
(2) *pass*;
(3) *breathe in*;
(4) *rain*;
(5) *slow movement*;
(6) *hand* *crinkle*;
(7) *unravel*;
(8) *sst*;
(9) *lean in* *lean*;
(10) *reach* *pull*;
(11) *step* *steps in*[/td]
[td](1) To walk straight past someone;
(2) To put/pass something along;
(3) Compare to *fu* (breathe out);
(5) Ex. Cloth slowly slipping off, someone moving smoothly;
(6) To hand over a sheet of paper to someone;
(7) Ex. Unraveling a scroll;
(8) Smooth, covert movement;
(9) Smooth, looking-over-someone's-shoulder type covert movement;
(10) To grab something, to hand over something[/td]
[/tr]
[tr]
[td]su[/td]
[td]ス[/td]
[td]す[/td]
[td](1) *lift*;
(2) *reach*;
(3) *slide* *steps in*;
(4) *sst* *glare*;
(5) *inhale* *breath* *fuu*[/td]
[td](3) A smooth, almost covert move;
(4) SFX for a deadly shift in mood, such as suddenly looking at something or someone with deadly force;
(5) SFX for breathing, using the Japanese phrase "to smoke" or 「タバコをすう」[/td]
[/tr]
[tr]
[td]su-[/td]
[td]スー[/td]
[td]すー[/td]
[td](1) *sigh*;
(2) *slide*[/td]
[td](1) SFX for soft sighing while sleeping;
(2) Like when opening a sliding door, or when someone is opening their eyes.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]su-[/td]
[td]スーッ[/td]
[td]すーっ[/td]
[td](1) *breathe in*;
(2) *zzz*;
(3) *ignore*[/td]
[td](2) to be fast asleep;
(3) To walk past someone completely (usually ignoring them) or in a ghostly fashion.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sube sube[/td]
[td]スベスベ[/td]
[td]すべすべ[/td]
[td]*smooth* *silky*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]subu[/td]
[td]スブ[/td]
[td]すぶ[/td]
[td]*eyes close*[/td]
[td]Eyes (and only eyes) closing.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sugagaga[/td]
[td]スガガガ[/td]
[td]すががが[/td]
[td]*menace*[/td]
[td]Combination of vigorous action and menace; loud drastic things happening.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sugo-i[/td]
[td]スゴーイ[/td]
[td]すごーい[/td]
[td]*amaaazzzing* *whoa* *wow* *impressed*[/td]
[td]Comes from "sugoi" or 「すごい」 which literally translates as "amazing" or "cool." Not technically a SFX, but can be used as one.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sui[/td]
[td]スイ[/td]
[td]すい[/td]
[td]*smooth* *shwp* *slip*[/td]
[td]Smooth movement, like the practiced elegance of a good skater, or a smooth cool move by a charismatic character.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sui sui[/td]
[td]スイスイ[/td]
[td]すいすい[/td]
[td](1) *swimming*;
(2) *skating*;
(3) *easily*[/td]
[td](3) Expression that you are doing something without effort or trouble.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suka[/td]
[td]スカ[/td]
[td]すか[/td]
[td](1) *miss*;
(2) *refreshed*;
(3) *sleeping*;
(4) *whoosh*[/td]
[td](1) To pass through something, like a missed-catch;
(2) Feeling of refreshment, ex. when you drink a carbonated drink on a hot day; see also *sawa* and *sawayaka*;
(3) See also *gu*, *ku*, and *supigu*;
(4) Whooshy sound, sound of swinging a baseball bat and missing.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suka suka[/td]
[td]スカスカ[/td]
[td]すかすか[/td]
[td]*empty*[/td]
[td]Sparse.
When you get a big box too light for its size and you shake it, the packing material makes rustling sounds *suka suka*.
When you put on a big pair of jeans, you say "These are suka suka" (too big).[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suka-[/td]
[td]スカー[/td]
[td]すかー[/td]
[td](1) *zzz*;
(2) *refreshed*[/td]
[td](1) To be fast asleep;
(2) To feel refreshed.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sukari[/td]
[td]スカリ[/td]
[td]すかり[/td]
[td]*refreshed*[/td]
[td]Feeling of refreshment, i.e. when you drink a carbonated drink on a hot day. See also *sawa* and *sawayaka*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sukato[/td]
[td]スカト[/td]
[td]すかと[/td]
[td]*refreshed*[/td]
[td]Feeling of refreshment, i.e. when you drink a carbonated drink on a hot day. See also *sawa* and *sawayaka*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sukkari[/td]
[td]スッカリ[/td]
[td]すっかり[/td]
[td]*completely better*
- all better*
- quite nice*[/td]
[td]Used in a positive context, but literally translates as "all".[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sukkiri[/td]
[td]スッキリ[/td]
[td]すっきり[/td]
[td](1) *clean*
- neat*;
(2) *clean*;
(3) *perfectly fine*
- all better*
- refreshed*[/td]
[td](1) As in clean vs dirty;
(2) As in clean, light, simple design;
(3) Ex: a headache disappears and you feel all better again.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suko-n[/td]
[td]スコーン[/td]
[td]すこーん[/td]
[td]*plonk*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sukon[/td]
[td]ズコン[/td]
[td]ずこん[/td]
[td]*plunk* *plonk*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]suku[/td]
[td]スク[/td]
[td]すく[/td]
[td]*gets up*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]suku[/td]
[td]スクッ[/td]
[td]すくっ[/td]
[td]*gets up*[/td]
[td]SFX for changing to an upright position.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suku suku[/td]
[td]スクスク[/td]
[td]すくすく[/td]
[td]*grow*[/td]
[td]To grow up well.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sun[/td]
[td]スン[/td]
[td]すん[/td]
[td](1) *coldhearted*
- curt*
- blunt* *cold*;
(2) *calm*
(3) *smooth*
- fwwsh*[/td]
[td](1) To take a coldhearted attitude; to be curt, blunt or cold;
(2) To be concerned inside, while pretending no surface concern;
(3) To carry oneself well, in the manner of a geisha.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sunari[/td]
[td]スナリ[/td]
[td]すなり[/td]
[td]*slender* *smooth* *graceful*[/td]
[td]See also *surari*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sunnari[/td]
[td]スンナリ[/td]
[td]すんなり[/td]
[td]*effortless*[/td]
[td]For the flow of events to flow without interference. To go smoothly.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supa[/td]
[td]スパ[/td]
[td]すぱ[/td]
[td](1) *cut* *break*;
(1) *slash*[/td]
[td]Cutting or breaking something. See also *zuba*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supa ko-n[/td]
[td]スパコーン[/td]
[td]すぱこーん[/td]
[td]*ker-smack* *hits*[/td]
[td]SFX for a powerful, exaggerated hitting motion, like smacking someone smartly with a fan.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supa supa[/td]
[td]スパスパ[/td]
[td]すぱすぱ[/td]
[td]*easily* *fast and efficient*[/td]
[td]To do something without effort.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supa-[/td]
[td]スパーッ[/td]
[td]すぱーっ[/td]
[td]*dash*[/td]
[td]SFX for a sudden burst of speed, usually when a character suddenly starts running.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supa-n[/td]
[td]スパーン[/td]
[td]すぱーん[/td]
[td]*slaaaap*[/td]
[td]Sound of something being slapped, like someone's head being slapped with a slipper or harisen. Ex Sanzo and his harisen in Saiyuki.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supapapa[/td]
[td]スパパパ[/td]
[td]すぱぱぱ[/td]
[td]*chop chop chop*[/td]
[td]At great speed.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supari[/td]
[td]スパリ[/td]
[td]すぱり[/td]
[td]*cut* *break*[/td]
[td]Cutting or breaking something. See also *zuba*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supigu[/td]
[td]スピグ[/td]
[td]すぴぐ[/td]
[td](1) *sleeping peacefully*;
(2) *whistle*[/td]
[td]See also *gu*, *ku*, *suka*, and *suya*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supo[/td]
[td]スポ[/td]
[td]すぽ[/td]
[td](1) *pop*;
(2) *nice fit*;
(3) *flop*[/td]
[td](1) Sound of tight something being pulled off (or pulled out);
(2) For something to fit on, like a lid to a bottle, similar to スッポン (Suppon).[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supo[/td]
[td]スポッ[/td]
[td]すぽっ[/td]
[td]*swp* *slip*[/td]
[td]SFX for someone slipping on their boots or shoes.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supon[/td]
[td]スポン[/td]
[td]すぽん[/td]
[td]*nice fit*[/td]
[td]Sound of something being put on like a hat, which fits neatly. Usually small objects.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suppa suppa[/td]
[td]スッパスッパ[/td]
[td]すっぱすっぱ[/td]
[td]*puff puff*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]suppari[/td]
[td]スッパリ[/td]
[td]すっぱり[/td]
[td]*clear*
- clear cut*[/td]
[td]Clearly, to do something cut and clean.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suppon[/td]
[td]スッポン[/td]
[td]すっぽん[/td]
[td]*nice fit*[/td]
[td]Sound of something fitting something perfectly, literally it is a "soft shelled turtle."[/td]
[/tr]
[tr]
[td]supponpon[/td]
[td]スッポンポン[/td]
[td]すっぽんぽん[/td]
[td]*totally naked*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sura[/td]
[td]スラッ[/td]
[td]すらっ[/td]
[td]*slim*
- skinny*
- slim figure*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sura[/td]
[td]スラ[/td]
[td]すら[/td]
[td]*quickly*[/td]
[td]SFX for fast action, whether it be movement, speed-reading, etc.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sura sura[/td]
[td]スラスラ[/td]
[td]すらすら[/td]
[td](1) *scribble scribble*;
(2) *fast*
- smooth*;
(3) *fluently*
- smoothly*;
(4) *easily*
- smoothly*[/td]
[td](1) To write something easily;
(2) Fast writing, clean writing;
(3) To speak a language fluently, usually a foreign language;
(4) To answer with great ease.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]surari[/td]
[td]スラリ[/td]
[td]すらり[/td]
[td]*slender*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]suri[/td]
[td]スリ[/td]
[td]すり[/td]
[td](1) *slide* *slip*;
(2) *yank* *pull*[/td]
[td]SFX for cloth-like material moving or being moved.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suri suri[/td]
[td]スリスリ[/td]
[td]すりすり[/td]
[td]*rub rub*[/td]
[td]Up against something/someone.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suru[/td]
[td]スルッ[/td]
[td]するっ[/td]
[td](1) *slip*;
(2) *slip away*;
(3) *climb*[/td]
[td](1) In the sense you "slip something on/off," ex. silk robe;
(2) Slip away from someone.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suru[/td]
[td]スル[/td]
[td]する[/td]
[td]*slip* *tug*[/td]
[td]SFX for pulling something off, or for something falling or sliding off.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suru suru[/td]
[td]スルスル[/td]
[td]するする[/td]
[td](1) *nimbly*;
(2) *slides smoothly*
- smooth*[/td]
[td](1) Small animals, etc.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sususu[/td]
[td]ススス[/td]
[td]すすす[/td]
[td]*sliding*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]suta[/td]
[td]スタ[/td]
[td]すた[/td]
[td](1) *stand up*;
(2) *land*[/td]
[td](1) Stand up swiftly;
(2) As in landing after you've jumped.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suta suta[/td]
[td]スタスタ[/td]
[td]すたすた[/td]
[td](1) *walk straight pass*
- power walking*
- thud thud thud*
- tap tap tap*;
(2) *waltz by* *waltz in*[/td]
[td](1) To walk straight past someone quickly, tends to have notion that you are ignoring the things you pass; SFX for a crowd walking;
(2) SFX for a dance, formal.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sutatata[/td]
[td]スタタタ[/td]
[td]すたたた[/td]
[td](1) *running* *runs*
- thud thud thud*
- tmp tmp tmp*;
(2) *tmp tmp tmp* *march march*[/td]
[td](1) SFX for running;
(2) SFX for a series of even but fast steps[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sute sute[/td]
[td]ステステ[/td]
[td]すてすて[/td]
[td]*tot tot*[/td]
[td]Little kid running.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suten[/td]
[td]ステン[/td]
[td]すてん[/td]
[td]*falling*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sutetete[/td]
[td]ステテテ[/td]
[td]すててて[/td]
[td]*runs fast*[/td]
[td]A little kid running fast.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suto[/td]
[td]スト[/td]
[td]すと[/td]
[td]*tap* *land*[/td]
[td]SFX for the light contact of a shoe on a surface.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suton[/td]
[td]ストン[/td]
[td]すとん[/td]
[td](1) *sit*;
(2) *heavy thud*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sutte-n[/td]
[td]スッテーン[/td]
[td]すってーん[/td]
[td]*trip over* *fall* *tumble*[/td]
[td]Pretty dramatically.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sutto[/td]
[td]スット[/td]
[td]すっと[/td]
[td](1) *immediately*
- quickly*
- right away*
- without hesitation*;
(2) *straight down*
- straight*
- without hesitation*
[/td]
[td](1) To do something without a second thought, or to do something out of excitement or over-enthusiasm.
Ex: "He quickly stood up and invited the old lady to take his seat";
(2) Ex: "She drank the sake straight down"[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suu[/td]
[td]スウ[/td]
[td]すう[/td]
[td](1) *slip* *pass*;
(2) *stands up*[/td]
[td](1) SFX for brushing someone off, physically walking by, or ignoring someone.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suu-u[/td]
[td]スゥウーッ[/td]
[td]すぅうーっ[/td]
[td]*slow motion*
- dramatic*
- slowly*
- fwaaahhh*[/td]
[td]SFX for a dramatic, slow-motion effect, usually used to emphasize something.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suya[/td]
[td]スヤ[/td]
[td]すや[/td]
[td]*sleeping*[/td]
[td]See also *gu*, *ku*, and *supigu*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suya suya[/td]
[td]スヤスヤ[/td]
[td]すやすや[/td]
[td]*zzz* *fast asleep*
- sleeping peacefully*
- snore*[/td]
[td]SFX for sleeping or the sound of deep breathing while in sleep.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]suza[/td]
[td]スザッ[/td]
[td]すざっ[/td]
[td]*eek* *eep* *gah* *gasp*[/td]
[td]SFX for a squeal or quick breath from shock or surprise.[/td]
[/tr]
[/tbody]
[/table]
se:
[table]
[thead]
[tr]
[th]Romaji[/th]
[th]Katakana[/th]
[th]Hiragana[/th]
[th]English[/th]
[th]Explanation[/th]
[/tr]
[/thead]
[tbody]
[tr]
[td]sesse[/td]
[td]セッセ[/td]
[td]せっせ[/td]
[td]*quick quick*[/td]
[td]To do something quickly and efficiently.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sesseto[/td]
[td]セッセト[/td]
[td]せっせと[/td]
[td]*working steadily*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[/tbody]
[/table]
so:
[table]
[thead]
[tr]
[th]Romaji[/th]
[th]Katakana[/th]
[th]Hiragana[/th]
[th]English[/th]
[th]Explanation[/th]
[/tr]
[/thead]
[tbody]
[tr]
[td]so[/td]
[td]ソッ[/td]
[td]そっ[/td]
[td](1) *holds out* *hold* *here*;
(2) *reach*[/td]
[td](1) To present something to someone else;
(2) SFX for extending one's hand to touch something or someone.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]so-[/td]
[td]ソー[/td]
[td]そー[/td]
[td](1) *sneaky* *tip toe*;
(2) *slide* *whoosh*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sokkuri[/td]
[td]ソックリ[/td]
[td]そっくり[/td]
[td]*the same*
- alike*
- similar*
- exactly alike*[/td]
[td]Ex: "That sounds just like my mom"
Ex: "Exactly like a thief"
Ex: "This bag looks exactly like my old one"[/td]
[/tr]
[tr]
[td]soro soro[/td]
[td]ソロソロ[/td]
[td]そろそろ[/td]
[td](1) *soon*
- it's time*
- time to go*;
(2) *slowly*[/td]
[td](1) Usually used when announcing that it's time to do something, or "it's about time to ___".
Often used in everyday speech: 「そろそろ時間だ」.
(2) To perform an action with care and/or patience.
Ex: To walk slowly because one foot is in a cast.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sorori sorori[/td]
[td]ソロリソロリ[/td]
[td]そろりそろり[/td]
[td]*tip toe tip toe*
- sneak sneak*[/td]
[td]SFX for sneaking away or sneaking by very carefully.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sorya[/td]
[td]ソリャ[/td]
[td]そりゃ[/td]
[td](1) *grunt*;
(2) *yell*[/td]
[td](1) Same with オリャ (Oriya), a grunt type SFX before performing physical tasks;
(2) What to yell as you attack, a fighting taunt or war cry; see also *dorya*, *ora*, *orya*, and *uraa*.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sosokusa[/td]
[td]ソソクサ[/td]
[td]そそくさ[/td]
[td]*sneak away*[/td]
[td]To leave the scene quickly, usually to avoid conflict or further troubles, or because of the intensity of the atmosphere.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sotto[/td]
[td]ソット[/td]
[td]そっと[/td]
[td](1) *gently*
- lightly*;
(2) *slip*
- quietly*[/td]
[td](1) To handle something with care.
Ex: "He held the wine glass gently in his fingertips";
(2) To make a swift, and unnoticed exit.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]souka[/td]
[td]ソウカ[/td]
[td]そうか[/td]
[td]*aha*[/td]
[td]Realization of something. Derived from the phrase "I see" or 「そうですか」.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]sowa[/td]
[td]ソワ[/td]
[td]そわ[/td]
[td]*fidget*[/td]
[td][/td]
[/tr]
[tr]
[td]sowa sowa[/td]
[td]ソワソワ[/td]
[td]そわそわ[/td]
[td](1) *restless*;
(2) *nervous*;
(3) *twinge twinge*[/td]
[td](3) SFX for that feeling felt when you have to use the bathroom.[/td]
[/tr]
[tr]
[td]soyo soyo[/td]
[td]ソヨソヨ[/td]
[td]そよそよ[/td]
[td]*breeze breeze*
- fwoosh fwoosh*
- fwosh*[/td]
[td]SFX for a very gentle, light breeze.[/td]
[/tr]
[/tbody]
[/table]