Miyuu's Image Board

list_of_sfx:s

Table of Contents
  • 1. SFX
  • 2. See also
  • SFX

    sa:

    [table]

    [thead]

    [tr]

    [th]Romaji[/th]

    [th]Katakana[/th]

    [th]Hiragana[/th]

    [th]English[/th]

    [th]Explanation[/th]

    [/tr]

    [/thead]

    [tbody]

    [tr]

    [td]sa[/td]

    [td]サッ[/td]

    [td]さっ[/td]

    [td](1) *hiss* *rain* *water running*;

    (2) *quick*;

    (3) *rustle* *wind*;

    (4) *step*;

    (5) *stands up quickly*;

    (6) *kick* *hit*;

    (7) *hides quickly* *hides* *hide* *cover*[/td]

    [td](1) Softer sound than *zaa*, which can also be rain;

    (2) Quick motion;

    (3) Rustling, windy;

    (6) Done in a fast motion.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sa sa[/td]

    [td]ササ[/td]

    [td]ささ[/td]

    [td]*quick*[/td]

    [td]Quick motion.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sa sa[/td]

    [td]サッサッ[/td]

    [td]さっさっ[/td]

    [td]*brush* *stroke* *swish* *sketch* *fwsh*[/td]

    [td]Light, quick, brushing motion. Like writing with pencil on paper.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sa-[/td]

    [td]サー[/td]

    [td]さー[/td]

    [td](1) *rain* *hss*;

    (2) *rustling* *wind*[/td]

    [td](1) Hissing, rain, water running (softer sound than *zaa*, which can also be rain).[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sa-[/td]

    [td]サー[/td]

    [td]さー[/td]

    [td](1) *going pale*;

    (2) *fsshhh*[/td]

    [td](1) Sound of someone's blood drawing, one going pale;

    (2) A light flow of water.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sa-[/td]

    [td]サーッ[/td]

    [td]さーっ[/td]

    [td]*chill* *gloom*[/td]

    [td]SFX for a worried, stressful atmosphere (can be incorporated as humor).[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]saa[/td]

    [td]サァァ[/td]

    [td]さぁぁ[/td]

    [td]*fwsssshh*

    • rainfall*
    • shaaa*[/td]

    [td]Light rain, or rain suddenly starting to fall.

    [br]

    See also *zaa* and *sa-*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]saku[/td]

    [td]サク[/td]

    [td]さく[/td]

    [td](1) *step*;

    (2) *munch* *bite*;

    (3) *pierce*;

    (4) *pierce* *cut*[/td]

    [td](3) SFX for puncturing through a crusty object;

    (4) SFX for emotional or dramatic effect, such as when a cutting remark is made[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]saku saku[/td]

    [td]サクサク[/td]

    [td]さくさく[/td]

    [td](1) *thud thud*;

    (2) *crunch crunch*;

    (3) *cut*[/td]

    [td](1) SFX of soft footsteps on grass;

    (2) SFX for quietly eating something lightly crunchy, like biscuits;

    (3) Cutting a thin and light object. See also *zaku zaku*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sappari[/td]

    [td]サッパリ[/td]

    [td]さっぱり[/td]

    [td]*refreshed*
    • refreshing*
    • neat*
    • clean*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sara[/td]

    [td]サラッ[/td]

    [td]さらっ[/td]

    [td]*swish* *fwish*[/td]

    [td]SFX for swishing hair.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sara[/td]

    [td]サラ[/td]

    [td]さら[/td]

    [td](1) *ruffle* *rustle*;

    (2) *touch*[/td]

    [td](1) To brush against something soft, usually cloth-like or somewhat elastic material;

    (2) Almost a caress, done gently[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sara sara[/td]

    [td]サラサラ[/td]

    [td]さらさら[/td]

    [td](1) *silky* *smooth*;

    (2) *light*;

    (3) *dry*;

    (4) *squeaky clean*;

    (5) *murmur*;

    (6) *rustle*;

    (7) *flow* *flows smoothly*[/td]

    [td](1) SFX which expresses silkiness. smoothly flowing, ex. hair. See also *zara zara*;

    (5) Ex: murmuring brook or river or flowing water; See also *gasa gasa*;

    (6) Ex: rustle of hair, falling powder-like material; See also *gasa gasa*;

    (7) Like water or a liquid.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sasa[/td]

    [td]ササッ[/td]

    [td]ささっ[/td]

    [td](1) *rustle*;

    (2) *slash* *slice*;

    (3) *scoot* *back up* *retreat*[/td]

    [td](2) Like the vicious, fast movement of a sword cutting through something;

    (3) To move back or retreat in the face of danger or intimidation[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sasan[/td]

    [td]ササン[/td]

    [td]ささん[/td]

    [td]*slash slash* *slice slice* *shyaa*[/td]

    [td]Like the vicious, fast movement of a sword cutting through something.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sasasa[/td]

    [td]サササ[/td]

    [td]さささ[/td]

    [td]*slide* *show* *pass* *sneak* *dash*
    • scuttle away*[/td]

    [td]Quick, hasty movement, sometimes to express secretive nature of action.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sassa[/td]

    [td]サッサ[/td]

    [td]さっさ[/td]

    [td]*style* *brush*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sassato[/td]

    [td]サッサト[/td]

    [td]さっさと[/td]

    [td]*quickly*[/td]

    [td]Usually used in a condescending or patronizing tone:

    Ex: "Hurry up and finish your homework!"

    Ex: "Go on now!"[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sasu sasu[/td]

    [td]サスサス[/td]

    [td]さすさす[/td]

    [td](1) *shake shake*;

    (2) *rub rub*[/td]

    [td](1) Like when waking someone up.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]satto[/td]

    [td]サット[/td]

    [td]さっと[/td]

    [td](1) *quickly*;

    (2) *roughly*
    • skim*[/td]

    [td](1) In terms of speed;

    (2) To quickly go through something, Ex: skim through the newspaper without going through all the details.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sawa[/td]

    [td]サワ[/td]

    [td]さわ[/td]

    [td]*fresh* *refreshing* *clear* *fluent* *eloquent* *invigorating*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sawa sawa[/td]

    [td]サワサワ[/td]

    [td]さわさわ[/td]

    [td]*feel feel*[/td]

    [td]SFX for when people touch others; usually H-related.[/td]

    [/tr]

    [/tbody]

    [/table]

    sha:

    [table]

    [thead]

    [tr]

    [th]Romaji[/th]

    [th]Katakana[/th]

    [th]Hiragana[/th]

    [th]English[/th]

    [th]Explanation[/th]

    [/tr]

    [/thead]

    [tbody]

    [tr]

    [td]sha[/td]

    [td]シャッ[/td]

    [td]しゃっ[/td]

    [td]*slice* *slash* *shaa* *whoosh*[/td]

    [td]SFX for something slicing the air.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sha-[/td]

    [td]シャー[/td]

    [td]しゃー[/td]

    [td](1) *pouring water*;

    (2) *whoosh* *shaa*;

    (3) *splash*;

    (4) *slice* *slash* *whoosh*[/td]

    [td](1) SFX for pouring water, like shower; Lighter than ジャー (Jya-);

    (2) Something slicing the air;

    (4) Something slicing the air[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shaa shaa[/td]

    [td]シャアシャア[/td]

    [td]しゃあしゃあ[/td]

    [td]*shamelessly* *carefree*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shaan[/td]

    [td]シャァン[/td]

    [td]しゃぁん[/td]

    [td]*shatter* *crash* *ka-sha* *crack*[/td]

    [td]SFX for something fragile shattering into a million pieces.

    Ex: A mirror or glass vase crashing and shattering.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shaka[/td]

    [td]シャカ[/td]

    [td]しゃか[/td]

    [td]*cocks* *clack*[/td]

    [td]Sound of cocking a gun, a clacking noise.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shaka shaka[/td]

    [td]シャカシャカ[/td]

    [td]しゃかしゃか[/td]

    [td](1) *shake shake*;

    (2) *scrape*;

    (3) *whisk whisk* *whip whip*[/td]

    [td](1) Usually when you're shaking something in your hand. Usually used when making cocktails;

    (3) Like when whisking eggs into cream.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shaki[/td]

    [td]シャキ[/td]

    [td]しゃき[/td]

    [td]*sharp* *glitter*[/td]

    [td]Something sharp and glittering, like a knife or a pair of scissors.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shakii-n[/td]

    [td]シャキィーン[/td]

    [td]しゃきぃーん[/td]

    [td]*sharp* *glitter*[/td]

    [td]SFX for something sharp.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shakki-n[/td]

    [td]シャッキーン[/td]

    [td]しゃっきーん[/td]

    [td]*sharp* *glitter*[/td]

    [td]Something sharp and glittering, like a knife or a pair of scissors.

    See also *Shaki* (less powerful).[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shaku shaku[/td]

    [td]シャクシャク[/td]

    [td]しゃくしゃく[/td]

    [td]*snip snip*

    • cut cut*[/td]

    [td]SFX for the sound of cutting, such as cutting hair with a pair of scissors.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shan shan[/td]

    [td]シャンシャン[/td]

    [td]しゃんしゃん[/td]

    [td]*tinkle* *ringing* *shing*[/td]

    [td]SFX for lots of tiny bells ringing.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shanari shanari[/td]

    [td]シャナリシャナリ[/td]

    [td]しゃなりしゃなり[/td]

    [td]*shimmer shimmer*
    • glitter glitter*[/td]

    [td]SFX for something glittery and ephemeral, such as the sound of someone beautiful entering the room.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shara[/td]

    [td]シャラ[/td]

    [td]しゃら[/td]

    [td]*rustle* *swish*[/td]

    [td]SFX for the movement of clothing or cloth-like material.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sharan[/td]

    [td]シャラン[/td]

    [td]しゃらん[/td]

    [td]*rattle* *slide*[/td]

    [td]SFX for a light rattling sound, like when pushing open curtains.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shari[/td]

    [td]シャリ[/td]

    [td]しゃり[/td]

    [td]*scrape* *scritch*[/td]

    [td]SFX for touching something with a rough texture.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shari shari[/td]

    [td]シャリシャリ[/td]

    [td]しゃりしゃり[/td]

    [td](1) *scrape scrape* *wish wosh*;

    (2) *luxurious*[/td]

    [td](1) SFX for touching something with a rough texture.

    Like the sound of red beans or rice rubbing against each other when you stir it. Ex. Kousetsu 100 Monogatari ep 1.[/td]

    [/tr]

    [/tbody]

    [/table]

    shi:

    [table]

    [thead]

    [tr]

    [th]Romaji[/th]

    [th]Katakana[/th]

    [th]Hiragana[/th]

    [th]English[/th]

    [th]Explanation[/th]

    [/tr]

    [/thead]

    [tbody]

    [tr]

    [td]shi[/td]

    [td]シ[/td]

    [td]し[/td]

    [td]*touch* *caress*[/td]

    [td]To touch someone gently.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shi[/td]

    [td]シッ[/td]

    [td]しっ[/td]

    [td](1) *swish*;

    (2) *poke*[/td]

    [td](2) I.e. poking someone with your toe.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shi-[/td]

    [td]シーッ[/td]

    [td]しーっ[/td]

    [td]ssshh[/td]

    [td]Be quiet.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shi- shi-[/td]

    [td]シッシッ[/td]

    [td]しっしっ[/td]

    [td]*shoo shoo*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shi---n[/td]

    [td]シーーーン[/td]

    [td]しーーーん[/td]

    [td]*silence*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shi-n[/td]

    [td]シーン[/td]

    [td]しーん[/td]

    [td]*stare* *silence* *frozen*[/td]

    [td]The sound of staring, silence, or of remaining frozen/motionless.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shiba shiba[/td]

    [td]シバシバ[/td]

    [td]しばしば[/td]

    [td]*often* *frequently*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shibu shibu[/td]

    [td]シブシブ[/td]

    [td]しぶしぶ[/td]

    [td]*reluctantly* *so reluctant* *yeah yeah*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shikkari[/td]

    [td]シッカリ[/td]

    [td]しっかり[/td]

    [td](1) *tightly*

    • firmly*
    • strongly*

    (2) *properly*
    • pull it together*
    • get it right*[/td]

    [td](1) Ex: pulling the shutters closed and locking them firmly;

    (2) Commonly used as a short version of 「しっかりしろ!」or "shikkari-shiro!" or "pull yourself together!" by leaving out the second half of the expression.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shikkuri[/td]

    [td]シックリ[/td]

    [td]しっくり[/td]

    [td]*carefully*
    • thoroughly*
    • slowly*[/td]

    [td]To do something with care.

    [br]

    Often used in Japanese expression:

    「しっくりしろよ!」or "Pull it together, man!"[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shiku shiku[/td]

    [td]シクシク[/td]

    [td]しくしく[/td]

    [td]*sob sob*
    • boo hoo hoo*[/td]

    [td]SFX for sobbing.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shin[/td]

    [td]シン[/td]

    [td]しん[/td]

    [td](1) *silence*;

    (2) *shocked silence* *shock*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shinmiri[/td]

    [td]シンミリ[/td]

    [td]しんみり[/td]

    [td]*talking quietly*
    • whisper*
    • quietly*
    • mumble*[/td]

    [td]To talk quietly and intimately.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shipipi[/td]

    [td]シピピ[/td]

    [td]しぴぴ[/td]

    [td]*fwshh*
    • sprinkle*
    • splashing*[/td]

    [td]Small splashes of water.

    [br]

    See also *pi*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shire[/td]

    [td]シレ[/td]

    [td]しれ[/td]

    [td](1) *shrug* *look away*;

    (2) *so what* *what's it to you*[/td]

    [td](1) When the blame has been placed on him/her, usually because you knew the hidden agenda behind the plot;

    (2) In a show of indifference, bordering on rudeness.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shita[/td]

    [td]シタッ[/td]

    [td]したっ[/td]

    [td]*ready*
    • ready to go*
    • all set!*[/td]

    [td]SFX for being prepared for something, usually used to support comedic relief scenes.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shito shito[/td]

    [td]シトシト[/td]

    [td]しとしと[/td]

    [td](1) *moisty* *humid*;

    (2) *raining*;

    (3) *snowing*;

    (4) *plop plop*[/td]

    [td]Usually to describe weather as opposed to objects, cannot really be used to describe objects; More commonly used to describe state of a general atmosphere.

    [br]

    (2) Raining or snowing quietly;

    (3) Raining or snowing quietly.

    (4) SFX for gentle raindrops falling down[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shittori[/td]

    [td]シットリ[/td]

    [td]しっとり[/td]

    [td](1) *moist* *wet*;

    (2) *calm* *soothing*[/td]

    [td](1) A slightly moist state, usually to describe objects as opposed to weather; Can be used for weather sometimes.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shiwa shiwa[/td]

    [td]シワシワ[/td]

    [td]しわしわ[/td]

    [td]*creased*
    • very wrinkled*
    • wrinkle wrinkle*[/td]

    [td]SFX for human wrinkles or wrinkles on inanimate objects.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shizu[/td]

    [td]シズ[/td]

    [td]しず[/td]

    [td]*move solemnly*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [/tbody]

    [/table]

    sho:

    [table]

    [thead]

    [tr]

    [th]Romaji[/th]

    [th]Katakana[/th]

    [th]Hiragana[/th]

    [th]English[/th]

    [th]Explanation[/th]

    [/tr]

    [/thead]

    [tbody]

    [tr]

    [td]shobo[/td]

    [td]ショボ[/td]

    [td]しょぼ[/td]

    [td]*shrug*[/td]

    [td]When upset, as シュン (Shun).[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shobo shobo[/td]

    [td]ショボショボ[/td]

    [td]しょぼしょぼ[/td]

    [td]*sad* *mope*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shonbori[/td]

    [td]ションボリ[/td]

    [td]しょんぼり[/td]

    [td]*hopeless*

    • dejected*
    • discouraged*
    • slumps*
    • gloom*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [/tbody]

    [/table]

    shu:

    [table]

    [thead]

    [tr]

    [th]Romaji[/th]

    [th]Katakana[/th]

    [th]Hiragana[/th]

    [th]English[/th]

    [th]Explanation[/th]

    [/tr]

    [/thead]

    [tbody]

    [tr]

    [td]shu[/td]

    [td]シュッ[/td]

    [td]しゅっ[/td]

    [td](1) *woosh*;

    (2) *rub* *swish*;

    (3) *block*;

    (4) *toss* *whoosh*[/td]

    [td](1) Quick movement;

    (2) Fabric rubbing, swishing;

    (3) SFX for when fighting, blocking many hits/kicks in one go;

    (4) SFX for a casual throwing movement.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shu[/td]

    [td]シュ[/td]

    [td]しゅ[/td]

    [td]*whoosh*[/td]

    [td]SFX for a swift, fast motion.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shu-[/td]

    [td]シューッ[/td]

    [td]しゅーっ[/td]

    [td](1) *spray*;

    (2) *fizzle*;

    (3) *twee* *whistle*[/td]

    [td](2) Like the sound of fireworks fizzling, or everlasting birthday candles fizzling;

    (3) SFX for the kettle whistling.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shu-[/td]

    [td]シュー[/td]

    [td]しゅー[/td]

    [td](1) *fog* *mist* *steam*;

    (2) *sizzle* *fsshh*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shubo[/td]

    [td]シュボ[/td]

    [td]しゅぼ[/td]

    [td]*click*[/td]

    [td]Ignition of flame, usually a lighter.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shun[/td]

    [td]シュン[/td]

    [td]しゅん[/td]

    [td]*down* *shrug* *upset*[/td]

    [td]In the sense that you are feeling down or upset; usually when something says something mean to you or talks you down.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shun[/td]

    [td]シュンッ[/td]

    [td]しゅんっ[/td]

    [td]*shoom* *fwoomp* *down* *rock bottom*[/td]

    [td]SFX for something hitting "rock bottom" - like a happy meter suddenly falling to zero almost as a comedic effect. Usually used to express emotion.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shuppo[/td]

    [td]シュッポ[/td]

    [td]しゅっぽ[/td]

    [td]*choo choo*[/td]

    [td]The sound of a train.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shuru[/td]

    [td]シュルッ[/td]

    [td]しゅるっ[/td]

    [td]*fwish* *shhh* *loosen*[/td]

    [td]I.e. SFX for when loosening one's tie.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shuru[/td]

    [td]シュル[/td]

    [td]しゅる[/td]

    [td]*snake*[/td]

    [td]Snaking motion. Often used for Rose Whip or other vines or tendrils snaking around.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shuru shuru[/td]

    [td]シュルシュル[/td]

    [td]しゅるしゅる[/td]

    [td](1) *undo* *undone*;

    (2) *shrink*;

    (3) *whip* *throw*[/td]

    [td](1) SFX for something being undone; usually an obi (Japanese belt for the kimono), ribbons, bandages;

    (2) SFX for something shrinking in size;

    (3) SFX of something being thrown, usually something whip-like.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shurun[/td]

    [td]シュルン[/td]

    [td]しゅるん[/td]

    [td]*snake*[/td]

    [td]Snaking motion. Often used for Rose Whip or other vines or tendrils snaking around.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shururu[/td]

    [td]シュルル[/td]

    [td]しゅるる[/td]

    [td]*snake*[/td]

    [td]Snaking motion. Often used for Rose Whip or other vines or tendrils snaking around.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shuta shuta[/td]

    [td]シュタシュタ[/td]

    [td]しゅたしゅた[/td]

    [td]*ching ching* *woosh woosh*[/td]

    [td]Usually the SFX for ninjas throwing shurikens or people throwing something similar.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]shuu[/td]

    [td]シュウ[/td]

    [td]しゅう[/td]

    [td](1) *fsshhh*;

    (2) *hissss*[/td]

    [td](1) Sound of anger/fire rising/settling down;

    (2) SFX for snakes hissing, ex. Kaidoh in PoT (Prince of Tennis) applies to both of these.[/td]

    [/tr]

    [/tbody]

    [/table]

    su:

    [table]

    [thead]

    [tr]

    [th]Romaji[/th]

    [th]Katakana[/th]

    [th]Hiragana[/th]

    [th]English[/th]

    [th]Explanation[/th]

    [/tr]

    [/thead]

    [tbody]

    [tr]

    [td]su[/td]

    [td]スッ[/td]

    [td]すっ[/td]

    [td](1) *pass* *pass by* *ignore* *whoosh*;

    (2) *pass*;

    (3) *breathe in*;

    (4) *rain*;

    (5) *slow movement*;

    (6) *hand* *crinkle*;

    (7) *unravel*;

    (8) *sst*;

    (9) *lean in* *lean*;

    (10) *reach* *pull*;

    (11) *step* *steps in*[/td]

    [td](1) To walk straight past someone;

    (2) To put/pass something along;

    (3) Compare to *fu* (breathe out);

    (5) Ex. Cloth slowly slipping off, someone moving smoothly;

    (6) To hand over a sheet of paper to someone;

    (7) Ex. Unraveling a scroll;

    (8) Smooth, covert movement;

    (9) Smooth, looking-over-someone's-shoulder type covert movement;

    (10) To grab something, to hand over something[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]su[/td]

    [td]ス[/td]

    [td]す[/td]

    [td](1) *lift*;

    (2) *reach*;

    (3) *slide* *steps in*;

    (4) *sst* *glare*;

    (5) *inhale* *breath* *fuu*[/td]

    [td](3) A smooth, almost covert move;

    (4) SFX for a deadly shift in mood, such as suddenly looking at something or someone with deadly force;

    (5) SFX for breathing, using the Japanese phrase "to smoke" or 「タバコをすう」[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]su-[/td]

    [td]スー[/td]

    [td]すー[/td]

    [td](1) *sigh*;

    (2) *slide*[/td]

    [td](1) SFX for soft sighing while sleeping;

    (2) Like when opening a sliding door, or when someone is opening their eyes.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]su-[/td]

    [td]スーッ[/td]

    [td]すーっ[/td]

    [td](1) *breathe in*;

    (2) *zzz*;

    (3) *ignore*[/td]

    [td](2) to be fast asleep;

    (3) To walk past someone completely (usually ignoring them) or in a ghostly fashion.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sube sube[/td]

    [td]スベスベ[/td]

    [td]すべすべ[/td]

    [td]*smooth* *silky*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]subu[/td]

    [td]スブ[/td]

    [td]すぶ[/td]

    [td]*eyes close*[/td]

    [td]Eyes (and only eyes) closing.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sugagaga[/td]

    [td]スガガガ[/td]

    [td]すががが[/td]

    [td]*menace*[/td]

    [td]Combination of vigorous action and menace; loud drastic things happening.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sugo-i[/td]

    [td]スゴーイ[/td]

    [td]すごーい[/td]

    [td]*amaaazzzing* *whoa* *wow* *impressed*[/td]

    [td]Comes from "sugoi" or 「すごい」 which literally translates as "amazing" or "cool." Not technically a SFX, but can be used as one.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sui[/td]

    [td]スイ[/td]

    [td]すい[/td]

    [td]*smooth* *shwp* *slip*[/td]

    [td]Smooth movement, like the practiced elegance of a good skater, or a smooth cool move by a charismatic character.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sui sui[/td]

    [td]スイスイ[/td]

    [td]すいすい[/td]

    [td](1) *swimming*;

    (2) *skating*;

    (3) *easily*[/td]

    [td](3) Expression that you are doing something without effort or trouble.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suka[/td]

    [td]スカ[/td]

    [td]すか[/td]

    [td](1) *miss*;

    (2) *refreshed*;

    (3) *sleeping*;

    (4) *whoosh*[/td]

    [td](1) To pass through something, like a missed-catch;

    (2) Feeling of refreshment, ex. when you drink a carbonated drink on a hot day; see also *sawa* and *sawayaka*;

    (3) See also *gu*, *ku*, and *supigu*;

    (4) Whooshy sound, sound of swinging a baseball bat and missing.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suka suka[/td]

    [td]スカスカ[/td]

    [td]すかすか[/td]

    [td]*empty*[/td]

    [td]Sparse.

    When you get a big box too light for its size and you shake it, the packing material makes rustling sounds *suka suka*.

    When you put on a big pair of jeans, you say "These are suka suka" (too big).[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suka-[/td]

    [td]スカー[/td]

    [td]すかー[/td]

    [td](1) *zzz*;

    (2) *refreshed*[/td]

    [td](1) To be fast asleep;

    (2) To feel refreshed.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sukari[/td]

    [td]スカリ[/td]

    [td]すかり[/td]

    [td]*refreshed*[/td]

    [td]Feeling of refreshment, i.e. when you drink a carbonated drink on a hot day. See also *sawa* and *sawayaka*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sukato[/td]

    [td]スカト[/td]

    [td]すかと[/td]

    [td]*refreshed*[/td]

    [td]Feeling of refreshment, i.e. when you drink a carbonated drink on a hot day. See also *sawa* and *sawayaka*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sukkari[/td]

    [td]スッカリ[/td]

    [td]すっかり[/td]

    [td]*completely better*

    • all better*
    • quite nice*[/td]

    [td]Used in a positive context, but literally translates as "all".[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sukkiri[/td]

    [td]スッキリ[/td]

    [td]すっきり[/td]

    [td](1) *clean*
    • neat*;

    (2) *clean*;

    (3) *perfectly fine*
    • all better*
    • refreshed*[/td]

    [td](1) As in clean vs dirty;

    (2) As in clean, light, simple design;

    (3) Ex: a headache disappears and you feel all better again.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suko-n[/td]

    [td]スコーン[/td]

    [td]すこーん[/td]

    [td]*plonk*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sukon[/td]

    [td]ズコン[/td]

    [td]ずこん[/td]

    [td]*plunk* *plonk*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suku[/td]

    [td]スク[/td]

    [td]すく[/td]

    [td]*gets up*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suku[/td]

    [td]スクッ[/td]

    [td]すくっ[/td]

    [td]*gets up*[/td]

    [td]SFX for changing to an upright position.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suku suku[/td]

    [td]スクスク[/td]

    [td]すくすく[/td]

    [td]*grow*[/td]

    [td]To grow up well.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sun[/td]

    [td]スン[/td]

    [td]すん[/td]

    [td](1) *coldhearted*
    • curt*
    • blunt* *cold*;

    (2) *calm*

    (3) *smooth*
    • fwwsh*[/td]

    [td](1) To take a coldhearted attitude; to be curt, blunt or cold;

    (2) To be concerned inside, while pretending no surface concern;

    (3) To carry oneself well, in the manner of a geisha.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sunari[/td]

    [td]スナリ[/td]

    [td]すなり[/td]

    [td]*slender* *smooth* *graceful*[/td]

    [td]See also *surari*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sunnari[/td]

    [td]スンナリ[/td]

    [td]すんなり[/td]

    [td]*effortless*[/td]

    [td]For the flow of events to flow without interference. To go smoothly.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supa[/td]

    [td]スパ[/td]

    [td]すぱ[/td]

    [td](1) *cut* *break*;

    (1) *slash*[/td]

    [td]Cutting or breaking something. See also *zuba*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supa ko-n[/td]

    [td]スパコーン[/td]

    [td]すぱこーん[/td]

    [td]*ker-smack* *hits*[/td]

    [td]SFX for a powerful, exaggerated hitting motion, like smacking someone smartly with a fan.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supa supa[/td]

    [td]スパスパ[/td]

    [td]すぱすぱ[/td]

    [td]*easily* *fast and efficient*[/td]

    [td]To do something without effort.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supa-[/td]

    [td]スパーッ[/td]

    [td]すぱーっ[/td]

    [td]*dash*[/td]

    [td]SFX for a sudden burst of speed, usually when a character suddenly starts running.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supa-n[/td]

    [td]スパーン[/td]

    [td]すぱーん[/td]

    [td]*slaaaap*[/td]

    [td]Sound of something being slapped, like someone's head being slapped with a slipper or harisen. Ex Sanzo and his harisen in Saiyuki.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supapapa[/td]

    [td]スパパパ[/td]

    [td]すぱぱぱ[/td]

    [td]*chop chop chop*[/td]

    [td]At great speed.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supari[/td]

    [td]スパリ[/td]

    [td]すぱり[/td]

    [td]*cut* *break*[/td]

    [td]Cutting or breaking something. See also *zuba*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supigu[/td]

    [td]スピグ[/td]

    [td]すぴぐ[/td]

    [td](1) *sleeping peacefully*;

    (2) *whistle*[/td]

    [td]See also *gu*, *ku*, *suka*, and *suya*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supo[/td]

    [td]スポ[/td]

    [td]すぽ[/td]

    [td](1) *pop*;

    (2) *nice fit*;

    (3) *flop*[/td]

    [td](1) Sound of tight something being pulled off (or pulled out);

    (2) For something to fit on, like a lid to a bottle, similar to スッポン (Suppon).[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supo[/td]

    [td]スポッ[/td]

    [td]すぽっ[/td]

    [td]*swp* *slip*[/td]

    [td]SFX for someone slipping on their boots or shoes.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supon[/td]

    [td]スポン[/td]

    [td]すぽん[/td]

    [td]*nice fit*[/td]

    [td]Sound of something being put on like a hat, which fits neatly. Usually small objects.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suppa suppa[/td]

    [td]スッパスッパ[/td]

    [td]すっぱすっぱ[/td]

    [td]*puff puff*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suppari[/td]

    [td]スッパリ[/td]

    [td]すっぱり[/td]

    [td]*clear*
    • clear cut*[/td]

    [td]Clearly, to do something cut and clean.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suppon[/td]

    [td]スッポン[/td]

    [td]すっぽん[/td]

    [td]*nice fit*[/td]

    [td]Sound of something fitting something perfectly, literally it is a "soft shelled turtle."[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]supponpon[/td]

    [td]スッポンポン[/td]

    [td]すっぽんぽん[/td]

    [td]*totally naked*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sura[/td]

    [td]スラッ[/td]

    [td]すらっ[/td]

    [td]*slim*
    • skinny*
    • slim figure*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sura[/td]

    [td]スラ[/td]

    [td]すら[/td]

    [td]*quickly*[/td]

    [td]SFX for fast action, whether it be movement, speed-reading, etc.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sura sura[/td]

    [td]スラスラ[/td]

    [td]すらすら[/td]

    [td](1) *scribble scribble*;

    (2) *fast*
    • smooth*;

    (3) *fluently*
    • smoothly*;

    (4) *easily*
    • smoothly*[/td]

    [td](1) To write something easily;

    (2) Fast writing, clean writing;

    (3) To speak a language fluently, usually a foreign language;

    (4) To answer with great ease.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]surari[/td]

    [td]スラリ[/td]

    [td]すらり[/td]

    [td]*slender*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suri[/td]

    [td]スリ[/td]

    [td]すり[/td]

    [td](1) *slide* *slip*;

    (2) *yank* *pull*[/td]

    [td]SFX for cloth-like material moving or being moved.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suri suri[/td]

    [td]スリスリ[/td]

    [td]すりすり[/td]

    [td]*rub rub*[/td]

    [td]Up against something/someone.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suru[/td]

    [td]スルッ[/td]

    [td]するっ[/td]

    [td](1) *slip*;

    (2) *slip away*;

    (3) *climb*[/td]

    [td](1) In the sense you "slip something on/off," ex. silk robe;

    (2) Slip away from someone.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suru[/td]

    [td]スル[/td]

    [td]する[/td]

    [td]*slip* *tug*[/td]

    [td]SFX for pulling something off, or for something falling or sliding off.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suru suru[/td]

    [td]スルスル[/td]

    [td]するする[/td]

    [td](1) *nimbly*;

    (2) *slides smoothly*
    • smooth*[/td]

    [td](1) Small animals, etc.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sususu[/td]

    [td]ススス[/td]

    [td]すすす[/td]

    [td]*sliding*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suta[/td]

    [td]スタ[/td]

    [td]すた[/td]

    [td](1) *stand up*;

    (2) *land*[/td]

    [td](1) Stand up swiftly;

    (2) As in landing after you've jumped.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suta suta[/td]

    [td]スタスタ[/td]

    [td]すたすた[/td]

    [td](1) *walk straight pass*
    • power walking*
    • thud thud thud*
    • tap tap tap*;

    (2) *waltz by* *waltz in*[/td]

    [td](1) To walk straight past someone quickly, tends to have notion that you are ignoring the things you pass; SFX for a crowd walking;

    (2) SFX for a dance, formal.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sutatata[/td]

    [td]スタタタ[/td]

    [td]すたたた[/td]

    [td](1) *running* *runs*
    • thud thud thud*
    • tmp tmp tmp*;

    (2) *tmp tmp tmp* *march march*[/td]

    [td](1) SFX for running;

    (2) SFX for a series of even but fast steps[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sute sute[/td]

    [td]ステステ[/td]

    [td]すてすて[/td]

    [td]*tot tot*[/td]

    [td]Little kid running.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suten[/td]

    [td]ステン[/td]

    [td]すてん[/td]

    [td]*falling*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sutetete[/td]

    [td]ステテテ[/td]

    [td]すててて[/td]

    [td]*runs fast*[/td]

    [td]A little kid running fast.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suto[/td]

    [td]スト[/td]

    [td]すと[/td]

    [td]*tap* *land*[/td]

    [td]SFX for the light contact of a shoe on a surface.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suton[/td]

    [td]ストン[/td]

    [td]すとん[/td]

    [td](1) *sit*;

    (2) *heavy thud*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sutte-n[/td]

    [td]スッテーン[/td]

    [td]すってーん[/td]

    [td]*trip over* *fall* *tumble*[/td]

    [td]Pretty dramatically.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sutto[/td]

    [td]スット[/td]

    [td]すっと[/td]

    [td](1) *immediately*
    • quickly*
    • right away*
    • without hesitation*;

    (2) *straight down*
    • straight*
    • without hesitation*

    [/td]

    [td](1) To do something without a second thought, or to do something out of excitement or over-enthusiasm.

    Ex: "He quickly stood up and invited the old lady to take his seat";

    (2) Ex: "She drank the sake straight down"[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suu[/td]

    [td]スウ[/td]

    [td]すう[/td]

    [td](1) *slip* *pass*;

    (2) *stands up*[/td]

    [td](1) SFX for brushing someone off, physically walking by, or ignoring someone.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suu-u[/td]

    [td]スゥウーッ[/td]

    [td]すぅうーっ[/td]

    [td]*slow motion*
    • dramatic*
    • slowly*
    • fwaaahhh*[/td]

    [td]SFX for a dramatic, slow-motion effect, usually used to emphasize something.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suya[/td]

    [td]スヤ[/td]

    [td]すや[/td]

    [td]*sleeping*[/td]

    [td]See also *gu*, *ku*, and *supigu*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suya suya[/td]

    [td]スヤスヤ[/td]

    [td]すやすや[/td]

    [td]*zzz* *fast asleep*
    • sleeping peacefully*
    • snore*[/td]

    [td]SFX for sleeping or the sound of deep breathing while in sleep.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]suza[/td]

    [td]スザッ[/td]

    [td]すざっ[/td]

    [td]*eek* *eep* *gah* *gasp*[/td]

    [td]SFX for a squeal or quick breath from shock or surprise.[/td]

    [/tr]

    [/tbody]

    [/table]

    se:

    [table]

    [thead]

    [tr]

    [th]Romaji[/th]

    [th]Katakana[/th]

    [th]Hiragana[/th]

    [th]English[/th]

    [th]Explanation[/th]

    [/tr]

    [/thead]

    [tbody]

    [tr]

    [td]sesse[/td]

    [td]セッセ[/td]

    [td]せっせ[/td]

    [td]*quick quick*[/td]

    [td]To do something quickly and efficiently.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sesseto[/td]

    [td]セッセト[/td]

    [td]せっせと[/td]

    [td]*working steadily*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [/tbody]

    [/table]

    so:

    [table]

    [thead]

    [tr]

    [th]Romaji[/th]

    [th]Katakana[/th]

    [th]Hiragana[/th]

    [th]English[/th]

    [th]Explanation[/th]

    [/tr]

    [/thead]

    [tbody]

    [tr]

    [td]so[/td]

    [td]ソッ[/td]

    [td]そっ[/td]

    [td](1) *holds out* *hold* *here*;

    (2) *reach*[/td]

    [td](1) To present something to someone else;

    (2) SFX for extending one's hand to touch something or someone.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]so-[/td]

    [td]ソー[/td]

    [td]そー[/td]

    [td](1) *sneaky* *tip toe*;

    (2) *slide* *whoosh*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sokkuri[/td]

    [td]ソックリ[/td]

    [td]そっくり[/td]

    [td]*the same*

    • alike*
    • similar*
    • exactly alike*[/td]

    [td]Ex: "That sounds just like my mom"

    Ex: "Exactly like a thief"

    Ex: "This bag looks exactly like my old one"[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]soro soro[/td]

    [td]ソロソロ[/td]

    [td]そろそろ[/td]

    [td](1) *soon*
    • it's time*
    • time to go*;

    (2) *slowly*[/td]

    [td](1) Usually used when announcing that it's time to do something, or "it's about time to ___".

    Often used in everyday speech: 「そろそろ時間だ」.

    (2) To perform an action with care and/or patience.

    Ex: To walk slowly because one foot is in a cast.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sorori sorori[/td]

    [td]ソロリソロリ[/td]

    [td]そろりそろり[/td]

    [td]*tip toe tip toe*
    • sneak sneak*[/td]

    [td]SFX for sneaking away or sneaking by very carefully.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sorya[/td]

    [td]ソリャ[/td]

    [td]そりゃ[/td]

    [td](1) *grunt*;

    (2) *yell*[/td]

    [td](1) Same with オリャ (Oriya), a grunt type SFX before performing physical tasks;

    (2) What to yell as you attack, a fighting taunt or war cry; see also *dorya*, *ora*, *orya*, and *uraa*.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sosokusa[/td]

    [td]ソソクサ[/td]

    [td]そそくさ[/td]

    [td]*sneak away*[/td]

    [td]To leave the scene quickly, usually to avoid conflict or further troubles, or because of the intensity of the atmosphere.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sotto[/td]

    [td]ソット[/td]

    [td]そっと[/td]

    [td](1) *gently*
    • lightly*;

    (2) *slip*
    • quietly*[/td]

    [td](1) To handle something with care.

    Ex: "He held the wine glass gently in his fingertips";

    (2) To make a swift, and unnoticed exit.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]souka[/td]

    [td]ソウカ[/td]

    [td]そうか[/td]

    [td]*aha*[/td]

    [td]Realization of something. Derived from the phrase "I see" or 「そうですか」.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sowa[/td]

    [td]ソワ[/td]

    [td]そわ[/td]

    [td]*fidget*[/td]

    [td][/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]sowa sowa[/td]

    [td]ソワソワ[/td]

    [td]そわそわ[/td]

    [td](1) *restless*;

    (2) *nervous*;

    (3) *twinge twinge*[/td]

    [td](3) SFX for that feeling felt when you have to use the bathroom.[/td]

    [/tr]

    [tr]

    [td]soyo soyo[/td]

    [td]ソヨソヨ[/td]

    [td]そよそよ[/td]

    [td]*breeze breeze*
    • fwoosh fwoosh*
    • fwosh*[/td]

    [td]SFX for a very gentle, light breeze.[/td]

    [/tr]

    [/tbody]

    [/table]

    See also