commentary
A post where the artist commentary is understandable by the average English speaker. This can be because it was translated by a Danbooru user into English from another language, the original commentary was already in English, or the commentary consists of symbols or something similar.
Do not use this tag with mixed-language commentary unless all non-English languages present have been translated. Exception for bilingual commentary and multilingual commentary where one of the languages is English and all non-English is correctly translated by the artist.
For untranslated artist commentary, use commentary request instead, plus the corresponding "[language]_commentary":/wiki_pages?search%5Btitle_normalize%5D=*_commentary&redirect=true tag if not Japanese.
If the only untranslated portions of a commentary are meta, such as hashtags or mentions, then tag it with commentary and not partial commentary or commentary request.
Related tags
Languages
"Japanese commentary" is not a tag on Danbooru because it is treated as the default language. Other languages are tagged:
- Arabic commentary
- Chinese commentary
- Danish commentary
- English commentary (No translation required)
- Engrish commentary (May or may not require "translation")
G - L
M - R
Other writing systems
- cyrillic commentary not recommended
- morse code commentary
- symbol-only commentary
Translation status
Commentary type
- commentary typo
- completion time
- dated commentary
- gibberish commentary
- number-only commentary
- hashtag-only commentary
- making-of available
- missing commentary
- mixed-language commentary
- multi-source commentary
See also
Aliases: none